西 番 雅 書 3:19
那 1931 時 9002 , 6256 , 我 2009 必罰辦 6213 , 8802 # 853 一切 3605 苦待你的人 6031 , 8764 , 又拯救 3467 , 8689 # 853 你瘸腿的 6760 , 8802 , 聚集 6908 , 8762 你被趕出 5080 , 8737 的。 那些在全 9002 , 3605 地 776 受羞辱 1322 的, 我必使他們 7760 , 8804 得稱讚 9001 , 8416 , 有名聲 9001 , 8034 。 Zephaniah 3:19 Behold, at that time 6256 I will undo 6213 , 8802 all that afflict 6031 , 8764 thee: and I will save 3467 , 8689 her that halteth 6760 , 8802 , and gather 6908 , 8762 her that was driven out 5080 , 8737 ; and I will get 7760 , 8804 them praise 8416 and fame 8034 in every land 776 where they have been put to shame 1322 . [get...: Heb. set them for a praise] [where...: Heb. of their shame] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06760 的意思
a primitive root: probably to curve; TWOT - 1925; v AV - halt 4; 4 1) to limp, be lame 1a) (Qal) 1a1) to limp 1a2) to be lame
希伯來詞彙 #06760 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted06760, 8802 upon his thigh. 彌 迦 書 4:6 In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth06760, 8802, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted; 彌 迦 書 4:7 And I will make her that halted06760, 8802 a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever. 西 番 雅 書 3:19 Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth06760, 8802, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. get...: Heb. set them for a praise where...: Heb. of their shame |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|